Hollywood film in Hindi en Tamil te zien

Bollywood - 'Museum Ke Andar Phas Gaya Sikandar'Hollywood films worden regelmatig in Bollywood nagemaakt. Zo is ‘Chachi 420’ gebaseerd op het verhaal van ‘Mrs. Doubtfire’ en de Indiase versie van ‘Godzilla’ heet ‘Badi Chipkali’. Warner Brothers speelt met hun nieuwe strategie hier op in. Voor het eerst zal een Hollywood film in India níet te zien zijn in het Engels. De nieuwste film ‘Night at the Museum’ zal alleen te zien zijn in de nagesynchroniseerde versies in de talen Hindi en Tamil en heeft de titel ‘Museum Ke Andar Phas Gaya Sikandar’.

Natuurlijk is er bij de vertaling rekening gehouden met de Indiase gevoeligheid voor bepaalde onderwerpen, geestigheid en humor. “Deze film is een ‘comedy-adventure’ film, met special effects die (nog) niet te zien zijn in Bollywood films. Wij willen dat het publiek optimaal van de film kan genieten en dat taal geen barrière hierin vormt. Op deze manier is dit niet het geval”, verteld marketing manager van Twentieth Century Fox George John. © Bollywood.NL

16 REACTIES

  1. NOU DIT IS HELEMAAAAAAAALL NIET NIEUW
    WANT AL JAREN IS 80% VAN DE ENGELSE FILM DOOR HINDUSTANEN OVERGENOMEN..ZE KUNNEN ZELF NIKS VERZINNEN GAAN ZE VAN HUN OVER NEMEN EN NU KOMEN DAT ZE MET DEZE NIEUWSS PFFF,,,

  2. Hollywood films worden nagemaakt van Chinese, Koreaanse en Japanse films en worden grote hits, blockbusters, ook krijgen ze Oscar award of genomineerd en ALLE credit krijgt Hollywood en de makers; dit zijn de exacte woorden van Jacki Chan en daarom is hij weggegaan uit Hollywood; ook dit is exact zijn woorden.
    By the way, de film The Departed die nu ook in de bioscopen draait is ook van een Koreaanse film nagemaakt. Trouwens de hele wereld doet ekaar na. What is problem, anyways!! Een grote voorbeeld dicht bij huis; Nederlandse televisieprogramma’s =(Amerikaans of Brits), alle musicals =(Amerikaans)en op èèn hand tellende Nederlandse speelfilms zijn alles behalve origineel. DUS…WAAR HEBBEN WE HET OVER!!! Goed namaken is de kunst! En als je goed namaakt en vele films beter dan de zogenaamde originele zoals Bollywood dat doet dan ben je inderdaad goed. Bollywood filmmakers have very creative mind just like in Hollywood filmmakers. Creaviteit is wat uiteindelijk telt. Hindostanen all over the world should be proud to be Hindustani, ook moslims van hindostaanse afkomst.Moslim is een geloof geen ras, voor alle duidelijkheid.Ik kom ook uit zo’n gezin. Pakistan is helmaal Indias. LETTERLIJK IS NIKS VAN HUN MAAR OVERGENOMEN VAN INDIA. De hele wereld is in ban van India en het rijke cultuur.
    Kleding, kleurencombinaties, woning decoraties, henna, accessoires, film Moulin Rouge, Hare Rama Hare Krishna, Buddha, karma, yoga en nog veel meer. You name it and it’s Indian. Maar hoor je Indiase mensen klagen hierover? Absoluut niet. Ik ben zeer zeker erg trots dat mijn grootouders uit India komen.
    Vande Materam!

  3. He wat betekent hety nou dat ze een beetje overnemen. De films worden ook beter doordat ze in India worden gemaakt. En zo veel nemen ze ook alweer niet over hoor. Ga weg met je 80 procent. En trouwens als ze zoveel overnemen waarom willen de engelse acteurs in Bollywood gaan spelen dan???? Beantwoord die vraag maar eerst!!!!!!

  4. o JAJA ze bedoel met vertaling van da film ja da is jaren omdat veel mensen in India niet engels spreken. dus DUHHHHH!!!

  5. WAT PRATEN JULLIE POEP OVER DIE VERTALEN PFF..
    EN TROUWENS DAT DIE ACTEURS IN BOLLYWOOD WILLEN SPELEN HEEFT NIKS MET DAT TE MAKEN WAT IK ZEG..OMIN FUCKING MONGOOLTJES ZIJN JULLIEE..KIJKEN JULLIE WEL NAAR ENGELSE FILMS DAN DENKEN JULLIE HE DIE KOMT ME WEL BEKEND VOOR VAN DIE HINDUSTAANSE FILM..ALLEEN ZE MAKEN HET EEN HEEEEEEEEEEEL KLIJN BEETJE ANDERS IDIOTEN!!

  6. Als je beter van wordt moet je zeker doen ,het is niet na apen of ..maar,van elkaar leren.Het is niet van deze tijd wie na doet of…..

  7. uuhm dit hele bericht gaat niet over ’t namaken. Het is wel bekend dat bolly hollywood films namaakt en andersom en idd. hollywood maakt niet alleen films maar ook heel veel andere ding na.. van andere landen/werelddelen.. het gaat het hier gewoon om dat voor het eerst een film in india,een wat grotere hollywood film met bekende acteurs,níet in het engels wordt uitgebracht……

  8. Eindelijk iets positiefs/negatiefs over hetzelf inclusief over de anderen. Niet oordelen en veroordelen maar beginnen bij het begin. En dat is bij hetzelf. Dit betekend kijken verder dan de neus lang is maar dan niet ervan af maar juist de tegenovergestelde richting op. Pria Рde man op de foto is naar waarschijnlijkheid dhr. Dharmindra of een van zijn zonen. Het is ook een beedje wazig h̩? Duss.

  9. Het is helemaal niet raar want ik heb al zoveel films van hollywood in’t hindi en tamil gezien.

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.